Japan Escort Compass Japan No.1 Escort/Outcall Guide

日本「案內所」是做什麼的?街頭免費情報站的真相

「日本的風俗可以帶來有趣的體驗。然而,其中也有專門欺騙觀光客的不良店家。透過本指南,您可以了解如何安全地享受。」

🥷Visitors who booked via Naughty Ninja. Yesterday -2⃣5⃣people- Total1⃣8⃣8⃣1⃣people


——你以為是旅遊服務,其實更像「夜晚的轉運站」

你在日本的大城市夜晚散步(像新宿、池袋、澀谷、札幌すすきの、大阪梅田/難波),很可能會看到這種招牌:

  • 無料案内所(免費案內所)

  • 案内所(案內所)

  • Information / Guide

乍看像旅遊服務中心,但你走近就會發現:裡面多半是西裝筆挺的工作人員、牆上貼著一堆店家名片或燈箱,開口第一句常常不是「你要去哪裡玩?」而是——
「預算多少?幾個人?想要熱鬧還安靜?」

所以它到底是什麼?真的「免費」嗎?安全嗎?值不值得進去?

這篇文章把「案內所」的真相一次講透:
它的功能、賺錢方式、為什麼在日本特別常見,以及外國旅客最需要的避雷與自保技巧。最後還附上超實用的 「日本語教室」(詞彙+拒絕句+情境對話),讓你看得懂、也說得出口。


目次

1|先釐清:日本的「案內所」其實有兩種

很多人混淆,是因為它們都叫案內所。

A. 正規觀光案內所(旅遊資訊中心)

通常在:機場、車站、觀光景點、百貨服務台。
提供:地圖、交通、景點、活動、住宿資訊。
這種就是你想像中的旅客中心。

B. 繁華街的「無料案內所」(夜生活介紹所)

通常在:夜店、酒吧密集區、繁華街路口。
提供:餐飲、酒吧、夜間娛樂店家的「導覽與介紹」。
⚠️ 這種本質上是“導客生意”,不是純公益資訊站。

一句話區分:
白天的案內所多半是「旅遊服務」;夜晚的無料案內所多半是「導流仲介」。


2|「免費」的真相:你不付錢,但店家會付錢

最關鍵的一句話:

免費案內所對客人免費,但靠店家付的介紹費/廣告費賺錢。

也就是說:

  • 你走進去問,通常不會被收「諮詢費」

  • 但你被帶去的店,可能會給案內所 “成功帶客”的佣金(或固定刊登費)

  • 所以它像什麼?像夜生活版的「線下導購」或「導客廣告」

這不是好壞問題,而是你要先明白:
它推薦的順序,可能跟“哪家給得多、哪家今天缺客”有關,不一定跟“最適合你”有關。


3|為什麼案內所會存在?(而且日本特別多)

從使用者角度,它其實解決了幾個現實痛點:

✅ 1)省時間:把選店成本外包

你不懂行情、不懂日文、不想踩雷,案內所會直接丟你幾個「看起來能去」的選項。

✅ 2)看起來更“安心”

很多外國旅客怕被街頭拉客亂帶。
案內所常見話術是:「我帶你去比較穩的店」「不會被坑」。

重點:這句不一定是假,但也不保證真。
因為它是生意,它的立場不是“只為你”。

✅ 3)繁華街管制下的替代導流

有些地方對街頭招攬管得比較嚴,導客行為就會更傾向轉入室內、用案內所形式運作。
結果就是:你看到「無料案內所」變多了。

AV女優桃園玲奈


4|比較黑暗的一面:為什麼有人說案內所很危險?

案內所本身不是罪惡,但風險在於——
你遇到的是哪一種案內所、以及它合作的是哪一種店。

常見風險包括:

風險一:導去「高額/不透明」的店

你以為在找“便宜又安全”,結果被帶去規則不清、臨時加價的地方。

風險二:你以為在問資訊,其實已經進入“成交流程”

一旦你透露預算、性格、語言弱點,就很容易被推進下一步:
「現在就走」「今天有空」「這家最適合外國人」。

風險三:資訊不對稱 + 語言不通 = 容易被節奏帶走

你一緊張就只會點頭,對方一句「OK?」你就答應了,後面就容易出事。


5|一眼判斷:比較像正規導覽?還是高風險導客?

給你一份旅客版的「紅旗清單」,簡單粗暴但好用。

✅ 相對安心的特徵(仍要保持警覺)

  • 願意先講清楚規則(至少會說「總共大概多少」「是否有額外費」)

  • 你拒絕時不糾纏、不情緒勒索

  • 不要求你先交任何錢

  • 你只想拿資訊(店名/地址)也願意提供,而不是只想帶你走

🚩 高風險紅旗(看到就建議撤)

  • 一直催你「現在就走」「先進去再說」

  • 不讓你看清楚店名、價目、規則

  • 只講「便宜」「保證」但不給細節

  • 提到價格就含糊其辭、用“到店再談”敷衍

  • 擋路、拉你、肢體接觸、圍上來施壓

你要記住:
只要你覺得怪,就撤。
旅行不是考膽量,安全比面子重要。


6|外國旅客最實用:三條自保底線

① 不去第二地點(Second Location)

“跟我走一下就到”是最常見的陷阱開頭。
你一離開熟悉的大路或人多的地方,主導權就不在你手上。

② 任何消費先確認「總額」與「是否另收」

你要問的是:

  • 總共多少?

  • 有沒有另外加收?

  • 不去可以嗎?

③ 你可以拒絕,而且你應該拒絕

很多人踩雷不是因為不聰明,是因為太客氣。
在日本,短句拒絕反而最正常。


7|如果你只是想找餐廳/酒吧:別走錯棚

你只是想「深夜去哪吃」「哪裡有氣氛不錯的酒吧」——
更穩的方法是:

  • Google Maps 看評分與評論量(評論量比星數更重要)

  • 連鎖居酒屋(價格透明、不容易爆雷)

  • 正規觀光案內所/商圈服務台

夜晚最貴的不是酒,是 資訊不對稱


8|如果你已經被帶去怪怪的地方:怎麼止損?

照這個順序做,夠用:

  1. 優先離開現場(別吵架別硬拗,先安全)

  2. 保留證據:店名、地址、帳單、付款紀錄、對話截圖

  3. 找可信的第三方:飯店前台/朋友/必要時求助警方

  4. 不要把護照、房卡、手機交出去(這點很重要)


✅ 日本語教室:你只要會這些句子,踩雷率直接下降

下面全部是「夜晚能立刻用」的版本:
格式:日文(假名)/羅馬音/中文意思


A)關鍵詞彙(看招牌就懂)

  • 案内所(あんないじょ)/annai-jo/案內所、介紹所

  • 無料(むりょう)/muryou/免費

  • 紹介(しょうかい)/shoukai/介紹

  • 料金(りょうきん)/ryoukin/費用

  • 総額(そうがく)/sougaku/總額

  • 追加料金(ついかりょうきん)/tsuika ryoukin/追加費用

  • メニュー/menyuu/價目表

  • 客引き(きゃくひき)/kyakuhiki/拉客

  • ぼったくり/bottakuri/宰客、坑客

  • 領収書(りょうしゅうしょ)/ryoushuusho/收據


B)問價必殺句(不問清楚不走)

  • 料金はいくらですか?/ryoukin wa ikura desu ka?/多少錢?

  • 総額はいくらですか?/sougaku wa ikura desu ka?/總價多少?

  • 追加料金はありますか?/tsuika ryoukin wa arimasu ka?/有額外費用嗎?

  • メニューを見せてください。/menyuu o misete kudasai/請給我看價目表。

  • 書いてあるものだけにします。/kaite aru mono dake ni shimasu/我只按寫出來的內容。


C)拒絕神句(超短、超有用)

溫柔版(大部分場合夠用)

  • 結構です。/kekkou desu/不用了,謝謝。(萬用拒絕)

  • 大丈夫です。/daijoubu desu/不用了,我沒問題。(婉拒)

  • 今日はやめておきます。/kyou wa yamete okimasu/今天先算了。

  • また今度。/mata kondo/下次再說。

強硬版(對方糾纏就用)

  • 行きません。/ikimasen/我不去。

  • ついて行けません。/tsuite ikemasen/我不會跟你走。

  • 触らないでください。/sawaranaide kudasai/不要碰我。

  • 今すぐ帰ります。/ima sugu kaerimasu/我現在就走。


D)求助句(真的不對勁就直接喊)

  • 助けてください。/tasukete kudasai/請幫幫我。

  • 警察を呼んでください。/keisatsu o yonde kudasai/請叫警察。

  • 怖いです。/kowai desu/我很害怕。

  • トラブルです。/toraburu desu/有糾紛。

  • ここから出たいです。/koko kara detai desu/我想離開這裡。


E)三個真實情境對話(照念就行)

情境1:你只是找餐廳,對方想帶你去案內所

對方: ちょっと案内所どう?無料だよ。
/chotto annaijo dou? muryou da yo/(去案內所吧,免費的)

你: 結構です。レストランを探しています。
/kekkou desu. resutoran o sagashite imasu/(不用了,我在找餐廳。)

你(加強版): 店名を紙に書いてください。
/temmei o kami ni kaite kudasai/(把店名寫給我就好。)


情境2:你走進去,但你要控制節奏

你: メニューと料金を先に見たいです。
/menyuu to ryoukin o saki ni mitai desu/(我想先看價目與費用。)

你: 追加料金があるなら行きません。
/tsuika ryoukin ga aru nara ikimasen/(如果有額外費用我就不去。)

你: 今日は見学だけです。
/kyou wa kengaku dake desu/(今天我只是看看。)


情境3:對方糾纏或拉你

你: 触らないでください。
/sawaranaide kudasai/(不要碰我。)

你: 今すぐ帰ります。
/ima sugu kaerimasu/(我現在就走。)

你(必要時): 警察を呼びます。
/keisatsu o yobimasu/(我會叫警察。)


9|結語:案內所不是天使也不是魔鬼,它是「生意」

Naughty Ninja

日本街頭的「無料案內所」本質是夜生活的導流站:
它可能幫你省時間,也可能把你推進不透明消費。

你只要記住三件事,基本就不容易出事:

  1. 免費 ≠ 沒有成本(只是成本由店家付)

  2. 不跟人走到第二地點(主導權會瞬間消失)

  3. 問清楚總額與規則,不清楚就撤


一頁速記(你可以複製成文章小卡)

結構です(不用)
メニューを見せてください(看價目表)
総額はいくらですか(總共多少)
ついて行けません(我不跟你走)
助けてください(救我)

此次我們與店鋪達成合作,我們的讀者只需告知店鋪“忍者BLOG”,即可享受3000日元預約優惠!機不可失,不容錯過!

最新情報をチェックしよう!